Woh to mujhe bhool jaayegi, aaj nahin to kal sahi,
(she will forget me, if not today then tomorrow)
kal nahin to aglay saal tak bhool hi jayegi,
(if not tomorrow then by next year surely she will have forgotten me)
lekin mera kya hoga?
(but what about me?)
main saans leta hoon to us ki yaad aati hai
(every breath I take, reminds me of her)
meri awaaz main us ki awaaz sunaye deyti hai
(you can hear her voice in mine)
mere chehray pe us ka pyaar nazar aata hai
(in my facial expression her love appears)
meri aankhon main woh abhi bhi rehti hai
(she still remains in my eyes)
kuch bhi dekhoon to woh yaad aati hai
(whatever I come across, it makes me think of her)
meri har kahani main us ka zikr hota hai
(everything I say, she is mentioned in it somehow)
maine to apni jaan us ke hawalay kar dii hai
(I have given my life to her)
mohabbat ki gehraiyon main wohi nazar aati hai
(I see her in the deepness of love)
jab paani main usay choonay ki aarzoo nazar aati hai mujhe to dil karta hai ke main paani ko aag laga doon
(when I sense that water has the desire to touch her, I want to set fire to that water)
aisa kyun hota hai ke insaan jis cheez ko chahta hai, us ke naa milnay ki dua karta hai
(why is it the case at times that despite really wanting something, a person prays that he doesn't get it)
yeh kaisi udhaasi hai jo mujhe kisi khushi se kam nahin lagti
(what sad thoughts are these, they are no less than happiness for me)
is udhaasi main teri yaad bassi hai to kaisay iss ko chor doon kisi khushi ke khaatir
(these sad thoughts contain memories of her so how can I leave this sadness when for me it is no less than any happiness)
mausam to badal jaatay hain, waqt ke saath sab kuch badal hi jaata hai,
(seasons change and with time, everything changes)
soch zara ke jo aaj hai woh kal nahin tha aur jo aaj hai woh kal nahin rahega
(just think what we have today, we didn't have yesterday and what we have today, won't remain tomorrow)
kaisay bataoon main haal apnay dil ka
(how shall I express my feelings)
jab dil main hi chupana chahta hoon main apna pyaar
(when I deliberately want to keep my love hidden within myself)